Chapter 3: The Fundamentalist “Majority” (the proposed, new chapter)
This chapter begins by introducing the origins of American fundamentalism in the fundamentalist-modernist controversies of the early twentieth century. Key is the role fundamentalism has been playing in American politics. The section describes how fundamentalism has only partially adopted the idea of reading in context because it still treats the Bible as a single book (American Fundamentalism).
The second section accordingly spells out how the differing contexts of the Bible’s books mean that they do not use words or concepts the same ways (Different Books, Different Contexts). A third section uses the Left Behind series as a test case, showing how this series consistently splices together texts whose original meanings did not fit together originally (Left Behind Adventures). The final section wonders if God is so beyond understanding that we can only understand God by way of irreconcilable paradoxes (The Ineffable God).
· American Fundamentalism
· Different Books, Different Contexts
· Left Behind Adventures
· The Ineffable God
Chapter 3
When Church Groups Decide (old chapter)
Denominational Glasses
A denomination is a collection of individual churches with some sort of common organization or belief. So while all Baptists have some things in common, there are a number of Baptist denominations: Southern Baptist, American Baptist, Primitive Baptist, Free Will Baptists, etc. Different groups like these usually have come from some common group at some point in the past and have “split”—sometimes more than once—because of some disagreement over belief or practice.
Some of these church contentions seem somewhat ridiculous in hindsight, like groups who have argued over the color of the bumper on their cars (Black Bumper Mennonites), not to mention those who thought it wrong to have a car in the first place (Amish). Groups have split over whether you should use instruments in the church (Christian Church) or whether a person should be baptized forward or backward, certainly by immersion. Hair length and jewelry have played their role, even whether you had to lease your seat in the church (Free Methodist).
Groups like these usually have highly developed “dictionaries” that they use when they are reading the Bible. When a Baptist brings a Baptist “dictionary” to the Bible, we shouldn’t be surprised if s/he “finds” Baptist meanings. The same is true of a Catholic, Methodist, or Lutheran.[1] We all have a tendency to focus on verses that our tradition has selected and defined in our favor.
This process does not always take place consciously. For example, the Methodist tradition lays almost no emphasis on the idea of predestination—the idea that God has already decided who will become a Christian and arranged their destinies accordingly. Instead, this tradition tends to emphasize that anyone can become a Christian of his or her own free will. The result is that Methodists generally read right past the many places in the New Testament where the Bible uses language of “calling” and “election” (e.g., 1 Cor. 1:2). It is not necessarily anyone’s intention to ignore such verses; they just don’t come up on a Methodist’s radar screen. On the other hand, a good Presbyterian will pick up on this language every time.
We see the dictionaries of various groups constantly at work as they read
the Bible. For example, someone from the
I myself was raised in a church that in part grew out of the “holiness revivals” of the late nineteenth century.[2] This movement emphasized an experience a Christian could and should have at some point after being a Christian. This experience, called “entire sanctification,” involved the removal or successful suppression of the part of you that makes you want to sin. The result was a life in which a person became “perfect” in love and at least potentially sinless in intent for the rest of his or her life.
When I was a teenager, I read through the Bible and highlighted in orange all the verses I came across that mentioned words like “holiness,” “holy,” “sanctification,” etc. Using my holiness “dictionary,” all references of this kind immediately triggered in my mind the full blown doctrine of entire sanctification taught by my church.[3] Then as I worked my way through college and seminary, I began to look for a place where this understanding of sanctification was clearly spelled out. I slowly realized that there was no one place where the Bible laid out this doctrine in the form I had learned it. Rather my tradition had pieced its teaching together from various items found here and there. In other words, I could only find the full blown doctrine in a text if I came to it with my church’s definition of holiness and sanctification already in hand.
It is of course always easier to see the “denominational glasses” of other groups, the idiosyncratic beliefs that color the interpretations of denominations other than our own. It is much harder to see our own glasses and biases. A Lutheran can see more easily than a Baptist that the New Testament never engages in any debate over the way a person is baptized. A Catholic can see more easily than a Lutheran that Paul affirmed the importance of good works in the life of a Christian. And a Protestant can see more easily than a Catholic that Mary most likely went on to have other children after Jesus was born.
One factor that complicates matters is that you can almost always find some verse that at least sounds like it supports your position. Even those Protestants who first argued so strongly that the Bible’s meaning is clear[4] also recognized that some passages are more difficult to understand than others. They believed the message was clear with regard to “everything necessary for salvation.” When we find something that is unclear, they believed we should use the “clear” verses to interpret the “unclear” ones: “Scripture interprets Scripture.”
You
can almost always find some verse that at least sounds like it supports
your church’s position.
The very real practical problem with this approach is of
course to figure out which verses are the “clear” ones and which ones are the
“unclear” ones.[5] The history of Protestantism especially shows
that Christian groups frequently disagree on which is which. For example, take the question of whether
women should be ministers or not. It
would be wrong to assume that everyone who believes that the Bible is without
error will oppose women in ministry.
There are any number of very conservative Christian groups who have
female ministers.[6]
Those who oppose women in ministry consider the teaching of 1 Cor.
But what do we make of Acts
The issue of homosexuality makes this point in an emphatic way. Most Christian groups assume that verses like
Lev. 18:22;
Some of the reasons for such disagreements should be fairly clear by now. While it is possible that such disagreements sometimes come from spiritual problems, a more basic cause is the potential ambiguity of words. Words without a clear context are highly flexible in their meaning. The context we bring to them, the “dictionary” we bring to the words, completely and utterly determines the meaning we find in them. We can almost always find some words in Scripture that come out the way we want them to when we are using the dictionary of our church group.
But even when we come to the words with our own dictionary, we also will almost always find verses that don’t sound the way I want them to. No one’s dictionary is completely made up of idiosyncratic meanings—I absorb a great deal of my dictionary from my broader culture. I call verses that don’t fit as neatly into my religious viewpoint “naughty” verses.
Almost every way of looking at the world has some “kinks” to work out, problem data that doesn’t fit neatly into my viewpoint. Science works this way. Almost every scientific paradigm or theory has problems that scientists are trying to work out.[7] It is usually only after repeated attempts to account for a certain problem, to explain some “naughty data” that doesn’t fit the paradigm, that another scientist, often a younger one, might begin to wonder whether a new theory needs to be developed.
There
will always be verses that at least sound like they are in tension with the
positions of your group, “naughty” verses.
Such verses are deemphasized and redefined so that they do not
interfere with the group’s overall “paradigm,” its way of processing the
world.
Even then such a scientist often faces strong opposition from
the majority who still favor the prevailing theory. Such a person may have difficulty getting his
or her work published at first. It is
only if the new theory gains momentum—and of course the other scientists die
off—that a scientific revolution is ensured success.
The ideological frameworks by which we process the Bible’s teaching function similarly to scientific paradigms. Our perspectives on religious truth are persistent and generally resist change. The natural tendency is to ignore the “naughty data” and focus primarily on the words that come to have the meanings most favorable to our thinking when we bring our “dictionary” to bear on them. Almost inevitably, these “clear” passages are the ones you will hear preached regularly from the pulpits of the denomination. The person in the pew may not even be aware of the naughty ones.
Of course other processes are also at work. From time to time someone will focus on the “naughty data” in one way or another. Such a person may work to reform the denomination or, if unsuccessful, may leave it. If the person has simply brought his or her own idiosyncratic “dictionary” to the text, he or she may form a new group. Such a group will tend to be sectarian and divisive in nature, sometimes even cultish.
On the other hand, if the naughty data exposes what are already idiosyncratic views of the denomination, the person may leave the church for a more mainstream group. Unless the group as a whole has been moving in the same direction, such individuals are bound to face strong opposition from the group, perhaps even “de-Christianization.” On the whole, groups tend to become more mainstream over time, often considered a “liberalization” of the denomination. At some point in that process we will often find smaller groups splitting off of the parent group. These groups usually wish to retain or recapture the denomination’s original teaching and fervor, to return to the group’s earlier “dictionary.”
Different Books, Different Contexts
We have described some of the dynamics involved in how
churches “select” and “deselect” various verses in Scripture as an expression
of their identity. Perhaps every church
group has favorite verses that they define in a way that reinforces who they
are. At the same time there will always
be verses that at least sound like they are in tension with the positions of
the group, “naughty” verses. Such verses
are deemphasized and redefined so that they do not interfere with the group’s
overall “paradigm,” their way of processing the world.
The Bible is more like
a library of books than a single book.
One
factor that aggravates the problem is the fact that the Bible is made up of so
many different books from so many different contexts. In contrast, many Christians and Christian
groups interpret the Bible as if it were a single book. True, the Bible looks like a single book when
I buy it at the bookstore today. But it
was not a single book originally. The
Bible is actually a collection of dozens of books that only began to circulate
together as a whole hundreds of years after they were first written.[8] When I look at the Bible, I am looking at a
library of books rather than a single one.
Most Protestant Bibles have sixty-six books in them. Roman Catholic Bibles have several others,
and Orthodox Bibles even more.
The material in these books came into existence over a period of as much
as a thousand years. These books were
written in three different languages in several different regions of the
ancient world. Each book used words in
the same ways that its specific author and audience used them—otherwise the
message wouldn’t have made any sense to those for whom these books were
actually written. When I view the Bible
as a single book, my context becomes
the unifying context for the words.
Perhaps inadvertently, I lift the words out of their specific and
diverse original contexts and read them in terms of my unified one.
For example, many Christians interpret Revelation 22:18-19 as a warning
not to add or take away anything from the Bible: “I warn everyone who hears the
words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to
that person the plagues described in this book; if anyone takes away from the
words of the book of this prophecy, God will take away that person’s share in
the tree of life and in the holy city, which are described in this book.”
Since these words come at the end of the Bible as it is currently
“packaged,” it is only natural that many Christians take it as a reference to
the whole Bible. After all, it comes in
the last chapter. Many interpret these
verses to mean that anyone who adds to the Bible will be cursed while anyone
who takes away from the Bible will lose their reward.
Reading
the Bible as a single book leads us to read it consistently out of context.
But
now we reflect that Revelation was first written as a self-contained book on an
individual scroll. Indeed, Christians
did not universally agree that it should even be considered Scripture until the
300’s and 400’s. Clearly these two
verses originally referred only to the book of Revelation itself. Perhaps we can apply the statement to the
other books of the Bible as well. But
once we make this move, we have loosed the meaning from its mooring and allowed
the text to take on meanings beyond the literal.
2 Timothy
Perhaps it appropriate for Christians to read these verses in this
way. But at the same time notice the
subtle way in which we have changed the meanings of these verses from what they
originally meant. The Scriptures that
Timothy would have learned from his infancy were the Old Testament, not the
whole Bible. Some of the books of the
New Testament certainly existed at the time of 2 Timothy, but they were not the
Scriptures in view here. In context, 2
Timothy referred to the Jewish Scriptures, which Christians call the “Old
Testament.”
Psalm 119:105 similarly referred originally to the Pentateuch or Jewish
law: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy. Surely the whole Bible is a light for us, but
this was not the original meaning of the psalm.
Not a single book of the New Testament was written at the time of this
psalm. By reading the verse in the light
of the whole Bible we have created a new meaning for the verse. We have changed the definition of God’s
“word” by changing the context against which we read the verse.
We could produce countless examples of Christians introducing concepts
from one part of the Bible into another, ideas we would not otherwise see in
the verses themselves. On the one hand,
it is not clear to me that reading the Bible this way is ultimately a bad
thing. After all, this process reflects
the idea that “Scripture interprets Scripture,” an idea that historically has
been used by both Protestants and Catholics alike.[9] It is the way that most Christians have read
the Bible throughout the ages to one degree or another.
But at the same time it is clear that this practice results in
interpretations that are different from what these books actually meant
originally. In other words, we read the
Bible in this way at the expense of hearing accurately what Paul really
meant—or Matthew or Isaiah. When you
change the context and definitions of the words, you change the way they are
used and thus you change the meaning of the words.
We should not be surprised to find that different books of the Bible use
words differently. Even within the
United States we find regional terms and phrases, like whether you drink “pop,”
“soda,” or “a Coke”—even when it isn’t a Coke.
Do you use a “vacuum,” a “sweeper,” or if you are in
Now consider that David lived a thousand years before Christ in the Late
Bronze Age and composed psalms just after
If we think these individuals all used words the same ways and had common
meanings, we are not reading them in context.
We are creating a unity of meaning by placing all their words into our theological context. This diversity is not a negative feature of
the Bible, and it does not discount the significance of these books in any
way. After all, why wouldn’t God have spoken
in the categories of the people he was actually speaking to? It is a subtle narcissism to think that the
meanings of the individual books of the Bible have to fit easily with one
another from my perspective. I am not
the original audience of any of these books—they were.
It
is a subtle narcissism to think that the meanings of the individual books
of the Bible have to fit easily with one another from my perspective.
An
awareness of this diversity actually makes it easier to account for some
“naughty data” in the text by taking individual contexts into account. For example, we face a hopeless contradiction
between Mark and John if we think they both use their words in exactly the same
way. Jesus says in Mark 8:12 that he
will not give any signs (sēmeia)
at all to his audience. But John
20:30-31 says that Jesus gave many signs (sēmeia),
even more than recorded. Clearly Mark
and John use the word sign
differently.
James
It is crucial to observe that the process of integrating these seemingly
conflicting passages into a unified meaning is a process that takes place outside the biblical text itself. The individual books of the Bible themselves
almost never tell us how to connect their teaching with the teachings of the
other books. In other words, the final
step of integration, the most important step in determining “what the Bible
means” as a whole, is one that the Bible itself does not tell us how to
take!
The
final step of integrating the Bible’s diverse teaching, the most important
step in deciding what the Bible means as a whole, is one that the Bible
itself does not tell us how to take. Placed
within the context of the “New” Testament, the words of the Jewish Bible
become the “Old” Testament and take on new meanings in their new context.
The
main exception would be the way the way New Testament interprets the Old, for
the books of the New Testament do frequently point to ways we can integrate
their words with those of various parts of the Old Testament. For example, we saw in the last chapter that
the literal meaning of the Old Testament was frequently tangential for the New
Testament authors. In other words, the
New Testament implies that one way to integrate its teaching with the Old
Testament is to place the words of the Old Testament into the context of
Christian revelation.
Here is a testimony to the flexibility of words. In context, the words of the Old Testament
are the Jewish Bible, the Hebrew Scriptures.
But placed within the context of the “New” Testament, they become the
“Old” Testament, and the same words take on new meanings in their new
context. You might be surprised at how
differently a non-Christian Jew reads these words from how your typical
Christian does.
But even within the New Testament we find diversity in how to appropriate
the Old Testament, particularly its ethical teaching. Thus Matthew tells us that Jesus did not come to destroy the law (Matt.
But in contrast to Matthew, books like Mark, the letters of Paul, and the
book of Hebrews all explicitly emphasize discontinuity with the Jewish
law. If Matthew says that Jesus did not come to destroy the law, Ephesians
says that Christ has abolished the
law (Eph.
This process of connection, prioritization, selection, and de-selection
ultimately takes place outside the biblical text. In the end, there are so many possible ways
to fit the Bible’s teaching together that it is no wonder we find so many
differing positions on issues. The final
step of deciding what “the Bible” means is a step that the Bible itself cannot
take. We are the ones forced to
integrate its varied teachings together.
Denominations
and the Body of Christ
At some point we must wonder whether an insistence on
the unity of the biblical text is the last vestige of a drive to read the Bible
as a single text from God to us rather than as multiple texts inspired through
human authors to ancient audiences. Is
it the pretense that we form our understandings on the basis of the Bible alone
that keeps us insisting on a unified meaning on some level? In other words, if the Bible alone is the
source of truth, then we need to be able to find a “final answer” on each issue
from the Bible.
Some find such unity by insisting that the same timeless principles run
across the entire Scripture even if those truths play themselves out in
individual books in time-bound ways.
Thus perhaps each individual book is an example of God revealing a
completely inspired and authoritative word without error to a specific
context. But since these contexts differ
from one another, we face the task of teasing the specific situational and
cultural factors out from the more universal and timeless principles. Perhaps this is the correct strategy.
Or is it possible that God is so big and beyond our understanding that
“he” can only be brought within our view by irreconcilable paradoxes?[11] Is it only in the middle of contradictory
snapshots and kaleidoscopic flashes that we can even come close to capturing
some sense of God’s greatness, power, and truth? Do we ultimately need Matthew and Paul not to fit neatly together to catch a
glimpse of the ultimate reality?
Is
it possible that God is so big and beyond our understanding that “he” can
only be brought within our view by irreconcilable paradoxes and metaphors?
We
wonder if the same is true to some extent with regard to the conflicting
positions of the various denominations of Christendom. The Christian philosopher often feels obliged
to resolve the question of whether God decides who will be saved
(predestination) or whether we have the freedom to choose ourselves (free
will). On a human plane, the two
concepts contradict each other.
But who can speak for God? The
Scriptures seem to affirm both as equally important truths. Who can say whether these two contradictory
principles can exist paradoxically alongside one another in God? Perhaps this allowance for paradox is a
potential strength of having church traditions that over-emphasize one teaching
or another. Perhaps the human mind is
not really capable of affirming paradoxical truths without blurring the
concepts and watering down one truth or the other.
Maybe
some of the diversity among different denominations is a help to the
limitations of our human understanding.
Maybe
some of the diversity among different denominations is a help to the limitations
of our human understanding. Like the
imagery of a body that the apostle Paul drew on (1 Cor. 12), perhaps some
denominations are the hands, others the feet—some the security of the believer
in Christ and others the need for continued faithfulness; some the grace of God
and others the need for good works. As a
whole we make up one body, but we are different and distinct.
We
lose something when we force the meanings of individual books together,
frequently creating a meaning that none
of the books had.
Perhaps
such an allowance for paradox might also let the books of the Bible hang in
tension with each other at times, letting apparent conflict stand without
always trying to resolve it. Perhaps we
should let Matthew or James appear to disagree with Paul, if that is what they
seem to do. We lose something when we
force the meanings together, frequently creating a meaning that none of the books had.
[1] Some groups of course do not claim to get all their views from the Bible. To some extent, such groups are less concerned for the Bible to “mean” what they believe.
[2]
The
[3] In all fairness, the actual teaching of my denomination has more subtlety to it than the simple apprehension of my teenage mind.
[4] The doctrine of the so-called “perspicuity” of Scripture’s meaning.
[5] As is often pointed out.
[6] E.g., small holiness and Pentecostal groups, as well as evangelical groups like the Free Methodist, Wesleyan, and Nazarene churches.
[7] See Thomas Kuhn, The Structure of Scientific Revolutions, 3rd ed. (Chicago: University of Chicago, 1996).
[8] The very word Bible comes from the Latin biblia, which means “little books”—books plural, not singular.
[9] The main difference is that Protestants have usually claimed to practice it without recourse to traditions outside of Scripture, while Catholics have practiced it while acknowledging the authority of Christian tradition as well.
[10] It is popular to interpret the Old Testament “eye for an eye” rule as a limitation of punishment rather than an insistence on it (in other words, you cannot take two eyes for one). No doubt there is some truth to this approach. But this line of interpretation also seems to reflect our own cultural glasses and the subtle reinterpretation of the words we do so often to keep the words of the Bible from becoming too foreign to us. The preface to Deut. 19:21—“show no pity”—makes it clear that the law was insisting on equal retribution. If there is any distinction, it is that the law of Deuteronomy is “governmental” while Jesus’s teaching is aimed at the individual.
[11] Even referring to God as “he” is an example of a metaphor, for God clearly has no literal male genitalia.