Hypernotes on Galatians 2:15-21

 

We who are Jews by nature and not sinners from the Gentiles

________________________________________________

 

h9mei=j  fu/sei      0Ioudai=oi   kai\    ou0k   e0c      e0qnw=n    a9martwloi/

 We     by nature    Jews         and     not   from   Gentiles     sinners

 

1.   h9mei=j, “we,” is emphatic, because it is unnecessary grammatically.  It heightens the contrast between Jews and Gentiles.  In the light of the preceding context, the we must refer to Jewish Christians like Peter and Paul.  Paul is thus laying down common ground between himself and Peter.  Like a good debater/rhetorician, Paul starts with where his opponent is at with the goal of moving that opponent toward his own position.

 

2.   fu/sei  0Ioudai=oi: “by nature Jews”  Although the word Ioudaios could refer merely to someone from the southern region of Judea, Paul seems to us it here in reference to a Jew, wherever he or she might live.  A Jew “by nature” refers no doubt to a person born a Jew, particularly a male circumcised the eighth day according to the Jewish Law. 

 

3.   kai\ ou0k e0c e0qnw=n a9martwloi/: “and not sinners from the Gentiles”  Since a sinner for a Jew by definition would have been someone who violates the Jewish Law, a Gentile literally was a sinner by definition.  By very virtue of not being a Jew, all Gentiles were, in one sense, violators of the Law by the very fact that they were not Jews.

 

The identification of Gentiles as sinners of course implied for many Jews a disdainful sense of God’s disfavor on them.  A good example of this attitude is Psalms of Solomon 17:21-25: “See, Lord, raise up for them their king, the son of David, to rule over your servant Israel … Undergird him with the strength to destroy the unrighteous rulers, to purge Jerusalem from Gentiles … to drive out the sinners from the inheritance…”[1]

 



[1] Translation by R. B. Wright in OTP, J. Charlesworth, ed. (New York: Doubleday, 1985).